Satipaṭṭhānavibhaṅgo Home Page Next Chapter
Vibhaṅgato BJT: Vibhaṅgappakaraṇa; ChS: Vibhaṅgapāḷi.01
from The Analysis
Vibhaṅgo 7: Satipaṭṭhānavibhaṅgo
The Analysis of the Ways of Attending to Mindfulness
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
Reverence to Him, the Gracious One, the Worthy One, the Perfect Sambuddha
[1. Suttantabhājanīyaṁ] BJT: -bhājaniyaṁ; all the titles appear at the end of the sections they refer to in the BJT and Thai editions, which is how they appear in the manuscripts also; ChS has them printed at the beginning of the section they refer to which has also been adopted here for conveience of reference. This matter will not be mentioned again.02
[The Section Derived from the Discourses]
Cattāro Satipaṭṭhānā:
Four Ways of Attending to Mindfulness:
Idha bhikkhu ajjhattaṁ kāye kāyānupassī viharati,
Here a monk dwells contemplating (the nature of) the body in the body in regard to himself,
bahiddhā kāye kāyānupassī viharati,
he dwells contemplating (the nature of) the body in the body in regard to others,
ajjhattabahiddhā kāye kāyānupassī viharati,
he dwells contemplating (the nature of) the body in the body in regard to himself and in regard to others,
ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
ardent, fully aware, and mindful, after removing avarice and sorrow regarding the world.
Ajjhattaṁ vedanāsu vedanānupassī viharati,
He dwells contemplating (the nature of) feelings in feelings in regard to himself,
bahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati,
he dwells contemplating (the nature of) feelings in feelings in regard to others,
ajjhattabahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati,
he dwells contemplating (the nature of) feelings in feelings in regard to himself and in regard to others,
ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
ardent, fully aware, and mindful, after removing avarice and sorrow regarding the world.
Ajjhattaṁ citte cittānupassī BJT: cīttānupassī, printer's error.03 viharati,
He dwells contemplating (the nature of) the mind in the mind in regard to himself,
bahiddhā citte cittānupassī viharati,
he dwells contemplating (the nature of) the mind in the mind in regard to others,
ajjhattabahiddhā citte cittānupassī viharati,
he dwells contemplating (the nature of) the mind in the mind in regard to himself and in regard to others,
ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
ardent, fully aware, and mindful, after removing avarice and sorrow regarding the world.
Ajjhattaṁ dhammesu dhammānupassī viharati,
He dwells contemplating (the nature of) things in (various) things in regard to himself,
bahiddhā dhammesu dhammānupassī viharati,
he dwells contemplating (the nature of) things in (various) things in regard to others,
ajjhattabahiddhā dhammesu dhammānupassī viharati.
he dwells contemplating (the nature of) things in (various) things in regard to himself and in regard to others.
ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
ardent, fully aware, and mindful, after removing avarice and sorrow regarding the world.
Satipaṭṭhānavibhaṅgo Home Page Next Chapter