13. Moraparittaü
The Peacock's Safeguard

Introductory Verses

Pårento Bodhisambhàre ~ nibbato morayoninaü.
While fulfilling the conditions for Awakening ~ he was born from a peahen's womb.

Yena saüvihitàrakkhaü ~ Mahàsattaü vane carà
As the Great Being was protected with (a safeguard) the forest dwellers

cirassaü vàyamantà pi, ~ neva sakkhiüsu gaõhituü.
were unable to catch him, though they endeavoured for a long time.

ßBrahmamantanû-ti akkhàtaü, ~ parittaü taü bhaõàmahe.
It is declared to be ßBrahma's Charmû, ~ we will recite that safeguard.

The Safeguard

1. ßUdetayaü Cakkhumà ekaràjà,
ßThat One who gives Vision, the sole king, comes up,

harissavaõõo pañhavippabhàso,
he is golden coloured, he enlightens the earth,

taü taü namassàmi harissavaõõaü pañhavippabhàsaü,
therefore I revere the golden coloured one, who enlightens the earth,

tayajja guttà viharemu divasaü.
guarded by you today, we will live out the day.

 

2. Ye bràhmaõà vedagå sabbadhamme
o I revere those brahmins who have true understanding

te me namo - te ca maü pàlayantu!
of all things - may they keep watch over me!

Namatthu Buddhànaü! Namatthu Bodhiyà!
Revere the Buddhas! Revere Awakening!

Namo Vimuttànaü! Namo Vimuttiyà!û
Reverence to the Free! Reverence to Freedom!û

Imaü so parittaü katvà ~ moro carati esanà.
After making this safeguard ~ the peacock roams about seeking (for food).

 

3. ßApetayaü Cakkhumà ekaràjà,
ßThat One who gives Vision, the sole king, goes down,

harissavaõõo pañhavippabhàso,
he is golden coloured, he enlightens the earth,

taü taü namassàmi harissavaõõaü pañhavippabhàsaü,
therefore I revere the golden coloured one, who enlightens the earth,

tayajja guttà viharemu rattiü.
guarded by you today, we will live out the night.

 

4. Ye bràhmaõà vedagå sabbadhamme
o I revere those brahmins who have true understanding

te me namo - te ca maü pàlayantu!
of all things - may they keep watch over me!

Namatthu Buddhànaü! Namatthu Bodhiyà!
Revere the Buddhas! Revere Awakening!

Namo Vimuttànaü! Namo Vimuttiyà!û
Reverence to the Free! Reverence to Freedom!û

Imaü so parittaü katvà ~ moro vàsam-akappayã ti.
After making this safeguard ~ the peacock dwells on (without fear).

 

last updated: August 2005