Navapadamañjarī Home Page Next Section
2-5: U-kāranta-itthiliṅgo - mātu
2-5: Feminine Gender with -u at the end - mātu
U-kāranta-itthiliṅgo mātu-saddo vuccate
The Feminine Gender with -u at the end
is illustrated with the declinable word mātu This form is given as mātar in the modern grammars, but the Pāḷi grammarians normally give it as mātu. The forms mātāya and mātānaṁ are assimilated to the -a declension.01
Abstract:
|
singular: |
plural: |
case: |
| -ā | -aro | nomimative - paṭhamā |
| -ā -a -e | -aro | vocative - (paṭhamā) |
| -araṁ | -aro -are | accusative - dutiyā |
| -arā uyā | -arehi -arebhi -ūhi -ūbhi | instrumental - tatiyā |
| -āyā -uyā -u | -arānaṁ -ūnaṁ -ānaṁ | dative - catutthī |
| -arā uyā | -arehi -arebhi -ūhi -ūbhi | ablative - pañcamī |
| -āyā -uyā -u | -arānaṁ -ūnaṁ -ānaṁ | genitive - chaṭṭhī |
| -ari -uyaṁ -uyā | -aresu -ūsu | locative - sattamī |
Sentences:
Mātā puttaṁ bhojanaṁ bhojayati (nom. sing.)
The mother feeds the child food
Mātaro putte bhojanaṁ bhojayanti (nom. plur.)
Mothers feed the children food
Bho mātā! Tvaṁ pana ciraṁ jīva! (voc. sing.)
Bho māta! Tvaṁ pana ciraṁ jīva!
Bho māte! Tvaṁ pana ciraṁ jīva!
Good mother! May you live long!
Bho mātaro! Tumhe ciraṁ jīvatha! (voc. plur.)
Good mothers! May you live long!
Mātaraṁ poseti putto 'trajo pi (acc. sing.)
The true son takes care of the mother
Mātaro posenti puttotrajā pi (acc. plur.)
Mātare posenti puttotrajā pi
The true sons takes care of the mothers
Mātarā putto bhattaṁ bhojāpīyate (agent. inst. sing.)
Mātuyā putto bhattaṁ bhojāpīyate
Food is fed to the child by the mother
Mātarehi putto bhattaṁ bhojāpito (agent. inst. plur.)
Mātūhi putto bhattaṁ bhojāpito
Food was fed to the child by the mothers
Mātarā putto pi sukhaṁ pāpuṇāti (inst. sing.)
Mātuyā putto pi sukhaṁ pāpuṇāti
Because of the mother the child attains happiness
Mātarehi puttā pi sukhaṁ pāpuṇanti (inst. plur.)
Mātūhi puttā pi sukhaṁ pāpuṇanti
Because of mothers children attain happiness
Mātāyā annaṁ dadāti putto pi (dat. sing.)
Mātuyā annaṁ dadāti putto pi
Mātu annaṁ dadāti putto pi
The child gives food to the mother
Mātarānaṁ vatthāni dadanti puttā pi (dat. plur.)
Mātūnaṁ vatthāni dadanti puttā pi
Mātānaṁ vatthāni dadanti puttā pi
Children give clothes to the mothers
Mātarā pana antaradhāyati putto (abl. sing.)
The child departs from the mother
Mātarehi antaradhāyanti puttā (abl. plur.)
Mātūhi antaradhāyanti puttā
The children depart from the mothers
Mātuyā pana puttā pi bahavo honti (gen. sing.)
Mātāyā pana puttā pi bahavo honti
Mātu pana puttā pi bahavo honti
The mother has many children
Mātarānaṁ puttā pi bahavo honti (gen. plur.)
Mātūnaṁ puttā pi bahavo honti
Mātānaṁ puttā pi bahavo honti
The mothers have many children
Mātari pana oraso putto pasīdati (loc. sing.)
Mātuyaṁ pana oraso putto pasīdati
Mātuyā pana oraso putto pasīdati
One's own child has confidence in his mother
Mātaresu ye keci puttā pasīdanti (loc. plur.)
Mātūsu ye keci puttā pasīdanti
There are some children who have confidence in their mothers
Iti Pañcamo Pāṭho
Such is the Fith Lesson
Navapadamañjarī Home Page Next Section