[Abhidhamma-màtikà]
[The Matrix from the Abstract Teaching]
[Suttantadukamàtikà]
[The Pairs Matrix from the Discourses]
[101] Vijjàbhàgino dhammà, avijjàbhàgino dhammà.
Things which partake of understanding, things which do not partake of understanding.
[102] Vijjåpamà dhammà, vajiråpamà dhammà.
Things like lightning, things like thunder-bolts
[103] Bàlà dhammà, paõóità dhammà.
Foolish things, wise things.
[104] Kaõhà dhammà, sukkà dhammà.
Dark things, bright things.
[105] Tapanãyà dhammà, atapanãyà 01 dhammà.
Things which cause remorse, things which do not cause remorse.
[106] Adhivacanà dhammà, adhivacanapathà dhammà.
Things which are definitions, things within the range of definitions.
[107] Nirutti dhammà, niruttipathà dhammà.
Things which are expressions, things within the range of expressions.
[108] Paÿÿatti dhammà, paÿÿattipathà dhammà.
Things which are designations, things within the range of designation.
[109] Nàmaÿ-ca, råpaÿ-ca.
Name and form.
[110] Avijjà ca, bhavataõhà ca.
Ignorance and craving for continuation.
[111] Bhavadiññhi ca, vibhavadiññhi ca.
View about continuation and view about discontinuation.
[112] Sassatadiññhi ca, ucchedadiññhi ca.
View about eternalism and view about annihilation.
[113] Antavà diññhi ca, anantavà diññhi ca.
View about finitude and view about infinity.
[114] Pubbantànudiññhi ca, aparantànudiññhi ca. 02
View about the beginning of things, view about the ending of things.
[115] Ahirikaÿ-ca, anottappaÿ-ca.
Lack of conscience and lack of shame.
[116] Hirã ca, ottappaÿ-ca.
Conscience and shame.
[117] Dovacassatà ca, pàpamittatà ca.
Difficulty in admonishing and association with the wicked.
[118] Sovacassatà ca, kalyàõamittatà ca.
Easy in admonishing and association with the good.
[119] âpattikusalatà ca, àpattivuññhànakusalatà ca.
Skilful in what is an offence and skilful in rising from what is an offense.
[120] Samàpattikusalatà ca, samàpattivuññhànakusalatà ca.
Skilful in an attainment (of jhàna) and skilful in rising from an attainment (of jhàna).
[121] Dhàtukusalatà ca, manasikàrakusalatà ca.
Skilful in elements and skilful in applying the mind.
[122] âyatanakusalatà ca, pañiccasamuppàdakusalatà ca.
Skilful in the (sense) spheres and skilful in conditional origination.
[123] òhànakusalatà ca, aññhànakusalatà ca.
Skilful in what is a cause and skilful in what is not a cause.
[124] Ajjavo 03 ca, maddavo ca.
Uprightness and gentleness.
[125] Khanti ca, soraccaÿ-ca.
Patience and meekness.
[126] Sàkhalyaÿ-ca, pañisanthàro ca.
Amity and courtesy.
[127] Indriyesu aguttadvàratà ca, bhojane amattaÿÿutà ca.
Non-guarding of the doors of the faculties and non-knowing the measure in food.
[128] Indriyesu guttadvàratà ca, bhojane mattaÿÿutà ca.
Guarding of the doors of the faculties and knowing the measure in food.
[129] Muññhasaccaÿ-ca, asampajaÿÿaÿ-ca.
Forgetfulness and lack of full awareness.
[130] Sati ca, sampajaÿÿaÿ-ca.
Mindfulness and full awareness.
[131] Pañisaïkhànabalaÿ-ca, bhàvanàbalaÿ-ca.
Strengh in discrimination and strength in (mental) development.
[132] Samatho ca, vipassanà ca.
Calm and insight.
[133] Samathanimittaÿca, paggàhanimittaÿca.
The sign of calm and the sign of exertion.
[134] Paggàho ca, avikkhepo ca.
Exertion and balance.
[135] Sãlavipatti ca, diññhivipatti ca.
Failure in morality and failure in view.
[136] Sãlasampadà ca, diññhisampadà ca.
Success in morality and success in view.
[137] Sãlavisuddhi ca, diññhivisuddhi ca.
Purity in morality and purity in view.
[138] Diññhivisuddhi kho pana, yathàdiññhissa ca padhànaü.
Purity in morality and endeavour in regard to (right) view.
[139] Saüvego ca saüvejaniyesu ñhànesu, saüviggassa ca yoniso padhànaü.
Spiritual anxiety towards what is a cause for anxiety and wise endeavour in regard to that anxiety.
[140] Asantuññhità 04 ca kusalesu dhammesu, appañivànità ca padhànasmiü.
Dissatisfaction with (only) doing good deeds and not lacking in endeavour.
[141] Vijjà ca, vimutti ca.
Understanding and freedom.
[142] Khaye ÿàõaü, anuppàde ÿàõan-ti.
Knowldege regarding destruction (of the pollutants) and knowldege of what has not yet arisen.
Suttantadukamàtikà 05
The Pairs Matrix from the Discourses
Màtikà Niññhità
The Matrix is Finished